分析 你了解照片中那個英俊的男人嗎?他是錢學森.這是一張他年輕時拍的照片.錢學森于2009年10月31日過世,享年98歲.中國航天之父錢學森的告別儀式在北京舉行.盡管他去世了,但他會活在所有中國人的心中.他幫助開創(chuàng)了中國的航天技術,他1935年去了美國,在1955年回國.他放棄了待在美國的機會,因為他想讓我們的祖國變得更強更美麗.錢學森在航天航空領域是一位偉大的科學家,他在1964年開始研究和發(fā)展中國第一顆原子彈的實驗.錢學森被譽為國家的活的財富.
解答 38:這是一張他年輕時拍的照片. 考查句子翻譯 句中的"which was taken when he was young"為定語從句修飾先行詞"a photo","was taken"為一般過去時的被動語態(tài),"when he was young"為時間狀語從句,意為"當他年輕的時候",所以這句話應該翻譯為:這是一張他年輕時拍的照片.
39:盡管他去世了,但他會活在所有中國人的心中.考查句子翻譯 句中"Though he is dead"為讓步狀語從句,意為"盡管他去世了";句中"in the hearts of all the Chinese"這里的"of"為介詞,意為"…的",相當于定語,這里翻譯為"在所有中國人的心中",所以這句話應該翻譯為:盡管他去世了,但他會活在所有中國人的心中
40:他放棄了待在美國的機會,因為他想讓我們的祖國變得更強更美麗.考查句子翻譯"He gave up the chance of staying in the USA"其中"give up"意為"放棄",of結構作定語,表…的,此句意為:他放棄了待在美國的機會;而"because he wanted to make our country stronger and more beautiful"為原因狀語從句,句中涉及短語有:want to do sth(想做某事);make sb+形容詞 (讓…怎么樣).此處意為"因為他想讓我們的祖國變得更強更美麗".所以這句話應該翻譯為:他放棄了待在美國的機會,因為他想讓我們的祖國變得更強更美麗
點評 做這樣的翻譯題時要注意句子的句型結構,必要的時候要結合語境及上下文進行翻譯.
科目:初中英語 來源: 題型:選擇題
A. | noodles | B. | water | C. | bread |
查看答案和解析>>
科目:初中英語 來源: 題型:選擇題
A. | invite | B. | to invite | C. | inviting |
查看答案和解析>>
科目:初中英語 來源: 題型:選擇題
A. | careful | B. | careless | C. | lucky |
查看答案和解析>>
科目:初中英語 來源: 題型:填空題
查看答案和解析>>
科目:初中英語 來源: 題型:選擇題
A. | as cold as | B. | much colder than | ||
C. | not so cold as | D. | not colder than. |
查看答案和解析>>
科目:初中英語 來源: 題型:閱讀理解
查看答案和解析>>
湖北省互聯(lián)網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)
違法和不良信息舉報電話:027-86699610 舉報郵箱:58377363@163.com