查口譯. 步驟:先齊讀原文一遍.然后逐段譯述大意.發(fā)現(xiàn)問題及時糾正.主要要求是兩條:(1)內容忠于原作.可信,(2)譯文應是通順的現(xiàn)代語.沒有“古氣 . 附第5段譯文及說明: [譯文] 有個過江的楚國人.他的寶劍從船上掉到水里.趕緊在船邊刻了個記號.說:“這兒是我的寶劍掉下去的地方. 船停下了①.他從刻著記號的地方下水找劍.船已移動了.可是劍沒有移動.像這樣尋找寶劍②.不是很糊涂嗎?用舊的法令制度來治理國家.就同刻舟求劍一樣.時代已經改變了.法令制度卻不改.用這種方式來治理國家.難道不是很困難嗎! [說明]①這句譯文補充了“到對岸 一語.如不補充.有可能被誤認為涉江者語畢而“舟止 .下文作者的評論就顯得缺乏根據了.②原文“求劍若此 .其語序跟現(xiàn)代語有別.譯文將“求劍 和“若此 顛倒過來.才符合現(xiàn)代語習慣. 第6段譯文及說明: [譯文]有個人從江邊經過①.看見一個大人正舉著嬰兒②.想把他投到江里去.嬰兒啼哭起來.這個人便問他為什么要這樣做③.那大人說:“這孩子的爸爸很會游泳. 孩子的爸爸盡管會游泳.他的孩子.難道也會游泳嗎?用這種方式來處理事情.也必然是行不通的.楚國人處理政事.跟這種方式頗為相似. [說明]①“有--者 是文言文的習慣句式.對譯出來很累贅.所以稍加改動,②“引 .課本注為“牽.拉 .嬰兒是不足周歲的孩子.不能牽拉.訓“引 為“舉 .才符合情理.③此句用意譯.④古人寫文章講究意會.括號里補充的話的意思實際上已包含在上句中.但譯成現(xiàn)代語.還是明白地說了出來為好.下文補充“出生不久 一語.理由同此. 二.誦讀第5段. 查看更多

 

題目列表(包括答案和解析)


同步練習冊答案